Проблемы терминологии в таможенной практике
Ключевые слова:
классификация, товар, ТН ВЭД ЕАЭС, Гармонизированная система описания и кодирования товаров, товарная позиция, русский язык, английский язык, термин «other», перевод, ошибкиАннотация
В статье идет речь о некоторых некорректностях перевода на русский язык Гармонизированной системы описания и кодирования товаров. Приведены конкретные примеры несоответствия отдельных текстов ТН ВЭД ЕАЭС смыслу, заложенному в первообразные англоязычные оригинальные тексты. Отмечено, что некорректность текстов и противоречивость терминов, создают проблемы при таможенном контроле правильности классификации товаров. Цифровые таможенные технологии, основанные на семантическом анализе, предполагают применение гармонизированных и однозначно понимаемых терминов. Обоснована необходимость проведения пересмотра правильности перевода и приведение текста ТН ВЭД ЕАЭС к максимальному соответствию ее международной основы.
Загрузки
Опубликован
08.02.2024
Как цитировать
Андреева, Е. И., & Эпов, А. Е. (2024). Проблемы терминологии в таможенной практике. Российский внешнеэкономический вестник, (2), 53–61. извлечено от https://journal.vavt.ru/rfej/article/view/1508
Выпуск
Раздел
Внешнеторговая деятельность